回憶起2009年德國(guó)法蘭克福國(guó)際書展上的一幕,德國(guó)國(guó)家圖書館前任總館長(zhǎng)伊麗莎白·尼格曼依然記憶猶新:當(dāng)時(shí),作為主賓國(guó)的中國(guó),鄭重地向德國(guó)國(guó)家圖書館贈(zèng)送了一套《欽定四庫全書薈要》。
“中國(guó)的贈(zèng)書是對(duì)德國(guó)國(guó)家圖書館的褒獎(jiǎng),我們感到非常榮幸和感激。”尼格曼說,在各國(guó)文化中,有一些書籍代表著該國(guó)的哲學(xué)、歷史或宗教,能夠成為國(guó)家文化的象征。因此,人民或國(guó)家之間的贈(zèng)書在外交和文化交流中都發(fā)揮著重要作用。
如今,這套中文典籍被收藏在萊比錫的德國(guó)國(guó)家圖書館,在圖書館的目錄中,它被標(biāo)注為一份“來自中國(guó)的禮物”。
作為中文典籍在德國(guó)最直接的受益者,德國(guó)漢學(xué)家、維爾茨堡大學(xué)漢學(xué)系教授阿爾滕布格爾(中文名安如巒)更是對(duì)中方的贈(zèng)書表示歡迎。
安如巒介紹,在德國(guó),柏林德國(guó)國(guó)家圖書館和慕尼黑的巴伐利亞州立圖書館收藏中文圖書已有很長(zhǎng)歷史,是德國(guó)漢學(xué)研究者最常去的圖書館。“像《欽定四庫全書薈要》這種大型圖書,對(duì)我們傳統(tǒng)漢學(xué)家研究中國(guó)文化有很大的幫助。”
談起兩國(guó)間的圖書館合作,安如巒說,“如今,能夠使用大型的、有全文搜索功能的電子圖書數(shù)據(jù)庫對(duì)我們來說非常關(guān)鍵。”
安如巒舉例說,他這學(xué)期正在教授一門關(guān)于中國(guó)筆記小說的課程,其中一個(gè)研究話題就需要查閱中國(guó)地方志庫。“這類小故事是不是有一個(gè)具體的歷史背景?故事里提及的人物和地點(diǎn)是否真實(shí)存在?我們通過地方志庫可以查到答案,非常方便。”
安如巒說,現(xiàn)在中國(guó)新建的圖書數(shù)據(jù)庫越來越多,選擇更加多元。“比起實(shí)體書,電子圖書數(shù)據(jù)庫使用更加方便,未來我期望看到德中兩國(guó)在這方面有更多合作交流。”
“圖書館合作提供了良好的溝通平臺(tái)和環(huán)境。”尼格曼說:“德中圖書館合作也是如此,已成為全球合作一個(gè)重要和必不可少的部分。”
熱門
聯(lián)系我們:52 78 229 @qq.com
版權(quán)所有 重播新聞網(wǎng) www.bluestd.cn 豫ICP備17019456號(hào)-13